Première classe A1 Iniciante

Cultura(s): ao telefone

Regardez la vidéo et complétez le dialogue avec les bonnes expressions.
Assista ao vídeo e complete o diálogo com as expressões corretas.
Choisissez la réponse dans le menu déroulant Help on how to respond the exercice
PC-Travail-Saluer-Culture-SEntrainer-Femis-OuQuandComment-TelephoneMarchesMontmartre-Video
Abidgi Allô|Bonjour|Tu es où Khaled, c'est Abidgi. Ouais. Tu es où ?|Ça va ?|Où es-tu ? Je t'attends, ouais je t'attends ici.Khaled Ça va ?|Comment ça va ?|Tu vas bien ?Khaled T'as reçu mes appels en absence|France|présence ?Abidgi Non, pas du tout.KhaledAttends !|À tout à l’heure !|D'accord !

nbOk resposta(s) correta(s) de nb

Atenção

Parabéns!

Conception: Geneviève Briet, Université catholique de Louvain
Published on 01/05/2013 - Modified on 10/12/2019
Traduzir
Abidgi
Allô Khaled, c'est Abidgi. Ouais. Tu es où ? Je t'attends, ouais je t'attends ici.
Khaled
Je suis là. T'es à Montmartre.
Abidgi
Oui je suis à Montmartre.
Khaled
Ça va ?
Abidgi
Oui ça va. Je t'attends il y a trente minutes. (1)
Khaled
Ah, il fait chaud ici !
Abidgi
Ah, il fait très chaud.
Khaled
T'as reçu mes appels en absence ?
Abidgi
Non, pas du tout.
Khaled
Attends ! Ne quitte pas, ne quitte pas ! J'ai un appel, j'ai un double appel. […]

(1) La phrase grammaticalement correcte est : "Je t'attends depuis trente minutes."
Abidgi Alô, Khaled, é o Abidgi. Sim. Onde você está? Eu te espero, sim, eu te espero aqui.Khaled Eu estou aqui. Você está em Montmartre.Abidgi Sim, eu estou em Montmartre.Khaled Tudo bem?Abidgi Sim, tudo bem. Eu estou te esperando há trinta minutos. (1)Khaled Ah, está calor aqui!Abidgi Ah, está muito calor.Khaled Você recebeu minhas ligações perdidas?Abidgi Não, nada.Khaled Espera! Não desliga, não desliga! Estão me ligando, eu tenho uma chamada em espera. […] (1) A frase gramaticalmente correta é: "Je t'attends depuis trente minutes."

Cultura(s) / Ao telefone

No seu país, o que você diz ao atender ao telefone? Você se apresenta? Muitas pessoas têm um telefone celular? Podemos telefonar a qualquer hora? Se você precisar ligar para alguém por motivos profissionais, você se adapta aos horários dos seus interlocutores e leva em consideração o fuso horário caso eles estejam no exterior? Ao ligar para alguém, apresentamo-nos, cumprimentamos nosso interlocutor, pedimos desculpas por incomodar e explicamos rapidamente o motivo da ligação. Podemos deixar uma mensagem com outra pessoa e perguntar a que horas é possível ligar para seu interlocutor sem incomodá-lo. Se tivermos de deixar uma mensagem em uma secretária eletrônica, devemos deixar as seguintes indicações: nome, data, hora da ligação, motivo da ligação, número de telefone para o qual ligar e em que momento, uma saudação (obrigado, até logo, muito obrigado, etc.) Na maioria das vezes, para atender ao telefone, dizemos apenas "Allô". Cumprimentamos o interlocutor só depois que ele tiver se apresentado. Em um almoço de negócios, desligamos o telefone celular. Caso você esteja esperando uma ligação urgente, lembre-se de avisar seus convidados, de deixar seu telefone no modo silencioso e de sair do restaurante ao receber a ligação. A ligação deve ser curta para não deixar as outras pessoas esperando. Caso o seu telefone toque enquanto você estiver conversando com alguém e você precise atender à ligação, peça desculpas, afaste-se para atender e peça ao seu interlocutor que telefone mais tarde. Em reunião, também desligamos o telefone celular para prestar atenção na pessoa que fala. Evitamos usar o telefone em lugares públicos. Se o seu telefone tocar no ônibus ou no trem, você pode atender, mas não fale muito alto: é preciso ser discreto em relação aos outros. Se assistimos a uma conversa, desviamos o olhar e não ouvimos a conversa. Com os telefones celulares, ouvimos com frequência "Tu es où ?" (Onde você está?) no começo da conversa. No que diz respeito às chamadas pessoais, evitamos ligar antes das 10h nos fins de semana ou depois das 21h durante a semana.  

Mais informações:

Você também vai gostar