Avaliação: você é capaz de fazer a elisão?
- <i class="ikon-share-o ikon-2x" aria-hidden="true"></i>
- Disponível até 31/12/2023
Écoutez la vidéo et complétez les phrases. Faites attention à l'élision. Consultez l'aide de prononciation.
Écrivez la ou les bonnes réponses dans les cases
Help on how to respond the exercice




PC-Sante-Souffrance-BIlan-CaptainBiceps-Video
Tu n'as pas une seule carie.
Mais qu'est-ce que je vois ?
C'est la première fois que j'en vois une.
Monsieur, s'il vous plait, vous me faites peur !
Ça fait un petit peu mal au début, mais c'est tout.
Mais qu'est-ce que je vois ?
C'est la première fois que j'en vois une.
Monsieur, s'il vous plait, vous me faites peur !
Ça fait un petit peu mal au début, mais c'est tout.
nbOk1 palavra(s) grafada(s) corretamente nbOk2 palavra(s) mal acentuada(s) nbKo palavra(s) a ser(em) corrigida(s)
Atenção
Parabéns!
Published on 02/04/2013 - Modified on 13/12/2019
Dentiste Man
Tout va bien mon petit, tu n'as pas une seule carie. Hum ? Mais qu'est-ce que je vois ? Une molaire à cinq racines ? Oh incroyable ! C'est la première fois que j'en vois une. Je crois qu'en fin de compte, il y a quelque chose. Il va même falloir que j'intervienne tout de suite.
Captain Biceps
Arrêtez, Monsieur, s'il vous plait, vous me faites peur !
Dentiste Man
Allons, allons, mon garçon. Ça fait un petit peu mal au début, mais c'est tout !
Tout va bien mon petit, tu n'as pas une seule carie. Hum ? Mais qu'est-ce que je vois ? Une molaire à cinq racines ? Oh incroyable ! C'est la première fois que j'en vois une. Je crois qu'en fin de compte, il y a quelque chose. Il va même falloir que j'intervienne tout de suite.
Captain Biceps
Arrêtez, Monsieur, s'il vous plait, vous me faites peur !
Dentiste Man
Allons, allons, mon garçon. Ça fait un petit peu mal au début, mais c'est tout !
Dentista Man Está tudo bem, meu querido, você não tem uma cárie sequer. Hm ? Mas o que é isso que eu estou vendo? Um molar com cinco raízes? Oh, incrível! Esta é a primeira vez que eu vejo um assim. Acho que, na verdade, tem algo errado. Eu vou até precisar intervir imediatamente. Capitão Bíceps Pare, por favor, o senhor está me assustando! Dentista Man Calma, meu menino. No começo dói, mas passa!
Pronúncia / Elisão e supressão
A elisão
Em francês, é difícil ouvir os limites entre as palavras, pois a pronúncia pode ligar a consoante final de uma palavra à inicial vocálica da palavra seguinte.
Em um grupo de palavras relacionadas gramaticalmente, a vogal final ("e"ou "a" na maioria das vezes, às vezes "i", "u") da primeira palavra some quando antecede uma palavra que começa com vogal. A vogal que sofre a elisão é marcada por escrito pelo apóstrofo.
Na pronúncia, a consoante que vem antes da vogal que sofreu a elisão forma uma sílaba com a vogal da palavra seguinte:
l'infirmier, l'infirmière, l'ophtalmologue, l’œil, l'oreille, l'homme, l'hôpital,... un infirmier / une infirmière / un ophtalmologue / un œil / une oreille / un homme / un hôpital
Mas no plural:
les infirmiers, les infirmières, les ophtalmologues, les yeux, les oreilles, les hommes, les hôpitaux.
A vogal que sofre elisão é na maioria dos casos o "e" ("le", "ce", "me", "je", "te", "se", "ne", "de", "que", "parce que", "puisque", "lorsque", "jusque", etc.), ou o "a" ("la"), e um "i", na construção "si + il" -> s'il".
A supressão
Em algumas palavras frequentes, e apenas na fala em situações informais, as vogais ou consoantes podem ser suprimidas. - Supressão de [y] em "tu" antes de vogal: Tu en veux ? -> T'en veux ? |
- Supressão de [l] em "il(s)" :
"Il y a" > "Y a"
"Il n'y a rien" > "Y a rien"
"Il n'y a pas de chemin." > "Y a pas de chemin."
Você também vai gostar
- Tema :
- Saúde
- Coleção :
- Première classe
- Target :
- TODO : link to what page ? Expressar o sofrimento físico