Diplôme de français des relations internationales B1 중급

Quel rôle joue le groupe des ambassadeurs francophones à l’ONU ?

L'intervention d'Omar Hilale, le président du groupe des ambassadeurs francophones, est très structurée.
Écoutez le document et identifiez le rôle de chaque élément.
Glissez-déposez les éléments Help on how to respond the exercice
FRI-B1-DestinationFrancophonie-ONU-Video



           
Apporter un premier élément de définition



           
Compléter une définition



           
Illustrer son propos pour le rendre plus concret



           
Introduire une nouvelle donnée importante pour la suite



           
Présenter une action et ses conséquences



           
Faire une concession et réaffirmer sa position
[nbOk]개 중 제 자리에 놓은 항목 [nb]개
다시 풀어보세요
N’hésitez pas à lire la transcription quand vous écoutez les extraits pour mieux les replacer dans leur contexte.
참 잘했어요!
Vous avez parfaitement associé extrait de l’intervention et rôle dans la structuration du discours. Mémorisez cette façon de faire pour pouvoir vous l’approprier et regardez le « Destination Francophonie », spécial ONU.

Pour vous aider à mémoriser les informations de l'activité :
  1. Apporter un premier élément de définition > « Le rôle du groupe des ambassadeurs francophones ici, c’est tout d’abord de se réunir régulièrement, d’échanger sur les différentes thématiques discutées au sein des Nations Unies, que ce soit au Conseil de sécurité ou bien à l’Assemblée générale... »
  2. Compléter une définition > « ...mais également essayer, dans la mesure du possible, de coordonner nos positions, d’échanger des informations et parfois de faire des déclarations conjointes. »
  3. Illustrer son propos pour le rendre plus concret > « Je peux donner l’exemple de la diversité culturelle. La diversité culturelle inclut également la diversité linguistique. »
  4. Introduire une nouvelle donnée importante pour la suite > « Or, au sein des Nations Unies, il y a quand même, comment dirais-je, une prépondérance, pour ne pas dire une suprématie, de l’anglais. »
  5. Présenter une action et ses conséquences > « Nous demandons à ce que cette diversité soit respectée au niveau des autres langues. Donc les autres groupes régionaux et linguistiques sont très heureux de notre action. »
  6. Faire une concession et réaffirmer sa position > « Et bien sûr, ces protestations restent parfois sans lendemain, mais c’est pas une raison pour que nous nous résignions. »
Cette activité vous permet à la fois de comprendre comment Omar Hilale structure son intervention et d’enrichir votre lexique des articulateurs et expressions qui créent du lien entre les élémen. Lisez la solution ci-dessous et mémorisez cette façon de faire pour pouvoir vous l’approprier :
  1. Apporter un premier élément de définition > « Le rôle du groupe des ambassadeurs francophones ici, c’est tout d’abord de se réunir régulièrement, d’échanger sur les différentes thématiques discutées au sein des Nations Unies, que ce soit au Conseil de sécurité ou bien à l’Assemblée générale... »
  2. Compléter une définition > « ...mais également essayer, dans la mesure du possible, de coordonner nos positions, d’échanger des informations et parfois de faire des déclarations conjointes. »
  3. Illustrer son propos pour le rendre plus concret > « Je peux donner l’exemple de la diversité culturelle. La diversité culturelle inclut également la diversité linguistique. »
  4. Introduire une nouvelle donnée importante pour la suite > « Or, au sein des Nations Unies, il y a quand même, comment dirais-je, une prépondérance, pour ne pas dire une suprématie, de l’anglais. »
  5. Présenter une action et ses conséquences > « Nous demandons à ce que cette diversité soit respectée au niveau des autres langues. Donc les autres groupes régionaux et linguistiques sont très heureux de notre action. »
  6. Faire une concession et réaffirmer sa position > « Et bien sûr, ces protestations restent parfois sans lendemain, mais c’est pas une raison pour que nous nous résignions. »

Vous pouvez maintenant regarder le « Destination Francophonie », spécial ONU.
Conception: Hélène Emile, CAVILAM - Alliance française, avec la CCI Paris Île-de-France
Published on 04/01/2017 - Modified on 07/02/2020
Omar Hilale, président du groupe des ambassadeurs francophones à l’ONU
Le rôle du groupe des ambassadeurs francophones ici, c’est tout d’abord de se réunir régulièrement, d’échanger sur les différentes thématiques discutées au sein des Nations Unies, que ce soit au Conseil de sécurité ou bien à l’Assemblée générale, mais également essayer, dans la mesure du possible, de coordonner nos positions, d’échanger des informations et parfois de faire des déclarations conjointes et, chaque fois que c’est possible, présenter des résolutions sur des sujets spécifiques. La Francophonie réunit des pays qui viennent pratiquement des cinq continents du monde, donc il y a des pays développés, il y a des pays moins développés, il y a différents systèmes politiques, juridiques, social[1]… Il y a une diversité, mais cette diversité ne nous empêche pas de coordonner, de dialoguer, de voir comment on peut trouver un espace commun pour travailler ensemble. Je peux donner l’exemple de la diversité culturelle. La diversité culturelle inclut également la diversité linguistique. Or au sein des Nations Unies, il y a quand même, comment dirais-je, une prépondérance, pour ne pas dire une suprématie, de l’anglais, pas aux dépens uniquement de la langue française, mais également aux dépens de la langue arabe, aux dépens de la langue espagnole. On a des réunions qui se tiennent uniquement en anglais et cela crée une situation de discrimination parmi les délégations parce que quelqu’un qui ne parle pas l’anglais, ou qui ne peut pas travailler, il peut la parler, mais il ne peut pas étudier un texte, il ne peut pas plaider une position ou défendre son pays en anglais, se trouve dans des situations d’infériorité et de défavorisé. Donc les pays francophones sont ceux les plus en pointe au sein des Nations Unies pour demander à ce qu’il y ait ce respect de la diversité culturelle et linguistique. Bien sûr, l’objectif premier, c’est de demander et d’imposer le respect de la langue française parce que la langue française, c’est cette langue que nous avons en partage, mais également nous demandons à ce que cette diversité soit respectée au niveau des autres langues. Donc les autres groupes régionaux et linguistiques sont très heureux de notre action parce que nous sommes les plus proactifs, les plus entreprenants, et c’est le groupe qui intervient, qui interpelle les responsables des Nations Unies, même le Secrétaire général, par courrier, dans nos réunions quand on va examiner à la Cinquième Commission des questions administratives et financières, et parfois il y a même des protestations en pleine réunion prétextant que nous ne pouvons pas travailler dans ces conditions, sur le même pied d’égalité que nos collègues qui parlent, ou qui maîtrisent l’anglais. Et bien sûr, ces protestations restent parfois sans lendemain, mais c’est pas une raison pour que nous nous résignions.


[1] sociaux

이런 것을 좋아하실 수도 있을 거에요...