Destination Francophonie B1 중급

Destination Kiev

Quel événement positif pour ces jeunes participants et la langue française ! 
Lisez les témoignages suivants. Écoutez la vidéo (entre 1'24 et 2'35) et remettez-les dans l'ordre.
(Les mots en gras sont là pour vous aider à réaliser l'exercice)
Glissez-déposez les éléments Help on how to respond the exercice

DestinationFrancophonie-KIEV-video
« Travailler dans ces commissions est une expérience incroyable. C'est une autre approche de la langue française. »
« On a parlécommuniquéréfléchi en français. »
« Le français a rassemblé les différentes nationalités et cultures, il a créé une symbiose. »
« C'est une occasion d'apprendre du vocabulaire, d'enrichir son lexique. »
« Les participants apprennent à négocier en français. »
« Ça peut ouvrir des portes (du monde professionnel) pour devenir diplomate par exemple. »
« Maîtriser le français (une langue parlée tout autour du monde) est un plus pour aller à l'étranger. »
제 자리에 놓인 일부 문장은 그대로 두고 문제풀이를 계속 진행하세요.
다시 풀어보세요
Faites une pause après chaque témoignage, cela vous aide à remettre dans l'ordre les propos de chaque personne.
- Après le journaliste (1'32) : 1 phrase
- Après le témoignage d'Oleksandr Utsymenko (1'58) : 2 phrases
- Après le témoignage de Maria Glouchtchenlo (2'14) : 1 phrase
- Après le témoignage d'Isabelle Dumont (2'35) : 3 phrases

N'oubliez pas les mots EN GRAS dans chaque phrase. À quel moment les entendez-vous ?
참 잘했어요!
Vous avez bien suivi ces témoignages. Ils montrent vraiment l'intérêt de l'événement.

Encore une question avant de passer au dernier exercice : vous souvenez-vous de la fonction de chaque personne interviewée ?
Qui est Oleksandr Utsymenko ? Et Maria Glouchtenlo ? Et Isabelle Dumont ?

Ces mots étaient peut-être nouveaux pour vous, notez-les : travailler dans des commissions, créer une symbiose, négocier en français, ouvrir des portes, maîtriser le français.
Cet exercice portait sur les témoignages apportés par le journaliste et les trois personnes interviewées.
Relisez bien les 7 phrases de l'exerice.
Conception: Émilie Lehr, formatrice labellisée TV5MONDE
Published on 23/01/2017 - Modified on 07/02/2020
Voix off

Cette semaine, Destination francophonie vous emmène à Kiev, la capitale de l’Ukraine.

 

Kiev, c’est le berceau de la civilisation slave orientale, visible partout dans la ville avec ses églises orthodoxes aux bulbes dorés.

Kiev, c’est aussi la dernière frontière de l’Europe de l’Est. Une partie de ses habitants regarde aujourd’hui vers l’Ouest en espérant un avenir dans l’Union européenne. C’est d’ailleurs à Kiev que de jeunes Ukrainiens ont décidé d’organiser pour la première fois une simulation d’une session du Parlement européen, et tout cela, en français.

 

Ivan Kabacoffprésentateur de l’émission

Bonjour. L’idée d’organiser cette simulation en français du Parlement européen a germé dans l’esprit d’un jeune Ukrainien, Alexandre, invité cet été au Forum mondial de la langue française à Liège par l’office franco-québécois pour la jeunesse.

À son retour en Ukraine, il a mobilisé les institutions, notamment l’Ambassade de France, pour faire venir à Kiev une centaine de jeunes francophones de tout le pays, mais aussi des Français, des Moldaves ou encore des Roumains. Le but : débattre en français pendant quatre jours sur les conséquences du réchauffement climatique que ce soit dans le domaine de l’agriculture ou celui de l’industrie. Tous sont réunis jour et nuit au sein de commissions de travail. Ils échangent leurs points de vue, proposent leurs solutions, et rédigent un livret de résolutions qui sont négociées lors d’une simulation de Parlement européen, à la mairie de Kiev. Ici, les jeunes font entendre leur voix, en français. Ils expriment aussi leur foi dans le débat démocratique dans une Europe dont ils veulent se sentir plus que jamais parties prenantes.

J’ai pu entrer dans ces commissions et c’est vraiment une expérience incroyable. C’est pour les jeunes Ukrainiens une tout autre approche de la langue française, regardez.

 

Oleksandr UtsymenkoCoordinateur de Parlement européen des jeunes en Ukraine

J’avais vraiment cette envie de montrer que les Ukrainiens aussi peuvent parler français, et peuvent communiquer en français et réfléchir en français. Donc à travers ces discussions académiques, à travers les jeux qu’on veut faire, le français est devenu quelque chose dont on réfléchit d’abord et on dit après. On a des nationalités différentes et donc des cultures différentes, et c’est à travers le français que cette symbiose va se créer.

 

Maria Glouchtchenlo, professeure de français et participante au Parlement européen des jeunes en Ukraine

Le fait d’utiliser seulement la langue française nous a permis de plonger dedans, complètement, même pour ceux qui n’ont pas assez de mots de lexique, cela leur permet d’en avoir, d’en retenir, et c’est une très bonne chose ça.

 

Isabelle Dumont, ambassadrice de France en Ukraine

Négocier en français, ça va leur ouvrir des portes pour devenir peut-être négociateur, diplomate ou même dans le commerce. Maîtriser le français, une langue parlée tout autour du monde, c’est pour eux la capacité à l’avenir à aller à l’étranger, à aller dans d’autres pays, parler en français et pouvoir influencer d’autres personnes.

 

Ivan Kabacoffprésentateur de l’émission

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site. Nous, on se retrouve la semaine prochaine pour une nouvelle destination. D’ici là, bonne semaine à tous sur la planète francophone.

이런 것을 좋아하실 수도 있을 거에요...