Objectif Diplomatie A2 初級

Travailler à l'étranger

Les voyelles nasales [õ] (ON) et [ã] (AN) sont très proches. Vous avez du mal à les distinguer ?
Écoutez ces mots du reportage et classez-les dans le tableau.
Glissez-déposez les éléments Help on how to respond the exercice
ObjectifDiplomatie-Expatriation-video
nb問中nbOk問正解。
残念!
Il y a 4 réponses pour le son AN, 3 pour le son ON et 2 avec AN et ON.
Voici les mots écrits : bonjour, l'agroalimentaire, les grandes entreprises, mes produits ont un nom, mon objectif, développement du continent, profondément, tout est différent, la gamme Zabbaan.
N’hésitez pas à consultez l’aide sous la vidéo.
正解!
Les voyelles nasales n'ont pas de secret pour vous !
Voici les mots écrits : bonjour, l'agroalimentaire, les grandes entreprises, mes produits ont un nom, mon objectif, développement du continent, profondément, tout est différent, la gamme Zabbaan.
Découvrez ici la gamme de produits de la marque Zabbaan ainsi que les valeurs de l'entreprise.
Prenez le temps de réécouter ces mots et de les répéter.
Découvrez ici la gamme de produits de la marque Zabaan ainsi que les valeurs de l'entreprise.
Conception: Catherine Minala, Alliance française de Bruxelles-Europe
Published on 20/06/2018
Aissata Diakité, entrepreneure
Bonjour ! Bienvenue à Bamako. Je suis Aissata Diakité, jeune entrepreneure évoluant dans l’agroalimentaire équitable. Après mes études, j’ai travaillé dans les grandes entreprises, puis j’ai créé ma société Zabbaan Holding qui évolue dans l’agroalimentaire équitable et le conseil. Nous faisons des jus de fruits de très grande qualité faits à base de tiges, super fruits, feuilles et racines de la savane africaine sous la marque Zabbaan. Mes produits ont un nom, une couleur et une saveur. C’est une gamme royale qui raconte tout une histoire et c’est l’histoire du peuple mandingue, de ses ethnies et de sa culture. Mon objectif est de mieux faire connaître les produits d’Afrique. Je souhaite être une actrice du développement du continent à l’international et c’est quelque chose auquel je crois profondément. 
Londres est une ville que je connais, qui m’inspire, une ville très dynamique où le commerce et la curiosité sont très présents. J’ai eu le plaisir de découvrir son côté cosmopolite et social avec ses quartiers africains, asiatiques où tout est différent mais qui s’accordent. J’espère, dans les années à venir, que Londres saura m’accueillir avec la gamme Zabbaan. 
 

発音 / “on“の発音

話しているフランス人の真似をしてみたことがありますか? フランス語独特だと思う音を真似してみたことがありますか?
フランス語の母音をどう思いますか? ひどい、普通、どちらかといえば美しい、非常に美しい。分かりませんか?

以下の音の違いについてはどうですか?
son
sans:
聞き分けられない、聞き分けるのは難しい、聞き分けるのは簡単だ。
dont
dent:
発音できない、発音するのは難しい、発音するのは簡単だ

あなたにとっていちばんきれいだと思える母音はどれですか?
あなたがいちばん不快に感じる母音は?
 

外国人の耳には、[õ]の音はフランス語の特徴的な母音として聞こえるようです。[õ]は鼻母音のひとつで、[ã]の音のように
« cent ans »
の[ɛ̃]や
« vingt ».


[õ]の音は[o]の鼻母音で、体の真ん中から出てくるような低い音です。この音を発音するときは、口と鼻の両方から空気を出します。難しい場合は、鼻をつまみながら[o]ということから始めてみましょう。

[õ]の音の綴りはおおむね以下のようなものです。

"on" :
boisson
poisson
citron
"om" + p/b :
sombre
   

次の擬音語にもこの音が使われています:
"Ding dong"
"Ronron"


練習しましょう。
[õ]の音は低音調、唇音で発声器官の緊張度は中くらいです。

もし[õ]の音を出したいのに [ã]と発音してしまうなら、キスをするときのように、唇を前に突き出し、口はほとんど閉じるように心がけましょう。

お手本を真似してみましょう:
- お手本のあとに、速めのスピードで何度も繰り返しましょう。叫んだり、ささやいたりしてみましょう。
- お手本と同時に、正確を心がけて繰り返しましょう。

こちらもお気に召すかもしれません...