Première classe A1 入門

文化:人を招く

Regardez la vidéo. Écoutez ce que dit cette femme marocaine et choisissez la bonne réponse.
ビデオを見て、モロッコ人の女性が話していることをよく聴きなさい。正しい答を選びなさい。
Cochez la ou les bonnes réponses Help on how to respond the exercice
PC-Logement-Inviter-Cult-JAdopte-Montreal-ExtraitB-Video
C'est agréable de recevoir les gens du Maroc.
正しい正しくない
Il faut enlever les chaussures avant d'entrer dans l'appartement.
正しい正しくない
Recevoir des gens fait penser à la chaleur de la famille.
正しい正しくない
J'invite souvent mes amis au restaurant.
正しい正しくない
nb問中nbOk問正解。
残念!
正解!
Conception: Geneviève Briet, Université catholique de Louvain
Published on 01/07/2013 - Modified on 22/08/2017
翻訳
La femme
C’est toujours agréable de recevoir les gens du Maroc. Cela nous fait penser à la chaleur de la famille. C’est comme avoir un nouveau-né dans la famille.
女性 モロッコの人を招くのはいつも楽しいです。家族の温かみを感じさせてくれますね。生まれたばかりの赤ちゃんを家族に迎え入れるようなものです。

文化 / 自宅に人を招く

あなたの国やあなたの住んでいる文化圏では、家に友人を招く習慣がありますか?家に入る前に守らなければならないしきたりはありますか?そのしきたりは客も守らなければなりませんか?招待されなくても隣人や友人の家に行ってもよいですか?通りと私有地を隔てる壁や塀、垣根や柵などはありますか?夜の時間を表で過ごしますか、それとも家の中でですか? フランスやベルギー、スイスでは、住居は公共のスペースから壁や塀や生け垣などで隔てられています。自宅の玄関ドアの外に靴を置いておくという習慣はなく、客人に対して求めることはさらに少ないです。しかし、自宅を汚さないように玄関ドアを開けたところで靴を脱ぐという家も見受けられます。気候によっては、隣人と屋外で話すことが無理な場合があります。隣人や友人、家族を自宅に招き、アペリティフ(食前酒)やコーヒーを飲んだり、気軽な、あるいは凝った夕食をともにすることが好まれます。内容は、年齢や予算によってまちまちです。家がそれほど広くない場合はレストランに招待することもありますが、レストランはかなり高くつきます。突然の訪問を好む人もいれば、友人や親族をよくもてなしたいという理由で、よりきちんとした形で招待する方を好む人もいます。つまり、もてなしに対する感覚はさまざまということです。フランスやベルギーでは、招待を受けたとき、相手が指定した時間より15分くらい遅れて到着しても構いません。招かれた側は、居間やダイニングのみを行き来します。相手との親しさの度合いによっては、台所に入ることもあります。近隣に事前に知らせずに大騒ぎするようなパーティーを催してはいけません。建物内では、22時以降大きな音を出してはいけないことになっています。テレビやラジオを大きすぎる音で視聴したり、音の出る電気製品(洗濯機、食器洗い機、掃除機など)を使ってもいけません。また、ベランダでバーベキューをすることも禁止されています。

こちらもお気に召すかもしれません...