Première classe A1 入門

文法事項:近接未来と前置詞“dans“

Regardez la vidéo et associez chaque question à la bonne réponse.
ビデオを見て、質問と答を対応させなさい。
Transcription Independances africaines assoc femmes JP

Où se passe le reportage ?
Le reportage se passe à la LIFDED, une association de femmes.
Qui accueille Papy à la LIFDED ?
Maman Grâce.
Quelle salle voyez-vous ?
La salle de réunion.
Où l'homme et la femme vont-ils discuter ?
L'homme et la femme vont discuter dans le bureau de Maman Grâce.
Dorothée Depont, Université catholique de Louvain
nb問中nbOk問正解。
残念!
正解!
翻訳
Maman Grâce
Bonjour Papy.
Papy
Bonjour Maman Grâce.
Maman Grâce
Ça fait très longtemps. Comment ça va ?
Papy
Ça va très bien !
Maman Grâce
Oh, comme tu as grossi ! Tu menaces l’environnement !
Papy
Que dire de plus ? Eh beh, nous sommes au siège de la Lifded où nous sommes accueillis par Maman Grâce qui va se présenter et qui va nous présenter la Lifded.
Maman Grâce
Évidemment, je suis Grâce Lola mais on va s’asseoir au bureau. Je crois que ça sera bien de le faire tranquillement dans mon bureau.
Papy
Merci Maman.
Maman Grâce
Entrez, je vous en prie.
Maman Grâce
C’est notre salle de réunion ici. Les mamans sont en train de préparer une activité que nous allons réaliser dans une semaine. Nous allons certainement aller nous asseoir dans mon bureau et on reviendra peut-être discuter avec les mamans après.
ママン・グラース
こんにちは、パピー。
パピー
こんにちは、ママン・グラース。
ママン・グラース
すごく久しぶりね。元気?
パピー
すごく元気ですよ!
ママン・グラース
あら、だいぶ太ったわね!環境に悪いわよ!
パピー
ほかに言うことはないんですか?えー、リフデードの本部に来ています。ママン・グラースが出迎えてくれています。彼女に自己紹介と、それからリフデードを紹介してもらいましょう。
ママン・グラース
もちろん。私はグラース・ローラ。オフィスに行って座りましょうか。オフィスの方が落ち着けると思うんですよ。
パピー
ありがとう、ママン。
ママン・グラース
どうぞお入り下さい。
ママン・グラース
こちらは会議室です。ママたちが一週間後にやる活動の準備をしているところです。オフィスに腰を落ち着けてから、こちらに戻ってくることにしましょう。ママたちとは後でお話を。

こちらもお気に召すかもしれません...