Promenades interculturelles A1 入門

Les colocataires de ma grand-mère

Belle histoire entre différentes générations ! Quels sont les liens entre ces personnes ?
Complétez chaque phrase avec le nom d'un membre de la famille. La vidéo peut aider.
Écrivez la ou les bonnes réponses dans les cases Help on how to respond the exercice
Parachute-Promenades-LesColocsDeMaGrandMere-Video
« Kéline, c'est ma fille. »
« Gérarda, c'est ma grand-mère. Elle a huit petits-enfants. »
« Séverine, c'est ma maman. Et Gérarda, c'est comme une mamie pour moi ! »
正しく綴れている単語はnbOk1つ。
アクサンが間違っている単語はnbOk2つ。
nbKoつの単語には訂正が必要。
残念!
Cliquez sur l'aide sous la vidéo. Vous pouvez vous aider de la transcription.
Pensez à l'accent dans le deuxième mot.
« Elle a huit ... »→ écoutez Chloé à 01'57.


正解!
C'est parfait ! Vous pouvez lire l'aide (sous la vidéo) pour compléter cette liste de vocabulaire de la famille.
Dans votre pays, comment s'occupe-t-on des personnes âgées ? Il y a des maisons de retraite ? La location chez une personne âgée existe ?

Idée pour continuer : travailler le lexique du quartier avec cette aide !
Dans cet exercice, vous travaillez le vocabulaire de la famille. Lisez les solutions et notez-les.
Dans votre pays, comment s'occupe-t-on des personnes âgées ? Il y a des maisons de retraite ? La location chez une personne âgée existe ?

→ Idée pour continuer : travailler le lexique du quartier avec cette aide !
Conception: Émilie Lehr, formatrice labellisée TV5MONDE
Published on 11/12/2019

Gérarda
Dans une maison de retraite, on ressasse ce qui est passé, alors que quand t’as une jeune, on parle de tout, de l’avenir.
Chloé
Elle, c’est Gérarda, elle a 85 ans, et elle vit avec Séverine, 36 ans et sa fille Kéline de 8 ans. Moi c’est Chloé et je vais vous raconter l’histoire de leur colocation intergénérationnelle, parce que la vieille dame, bah, c’est ma grand-mère.
Séverine
Je vis chez Gérarda avec ma fille depuis deux ans. Auparavant je l’avais connue par rapport à ma formation d’infirmière. Pendant les trois années d’études, je vivais déjà chez elle.
Gérarda
Séverine est arrivée après une annonce que ma fille a faite. On s’est tout de suite très bien entendues, elle est venue voir en bas si ça lui convenait. Quand elle l’a vu, elle m’a demandé, j’ai dit si ça plaît, c’est ok. Oui, ben je peux chercher mes valises ?
Séverine
Vivre avec quelqu’un de plus âgé que moi, c’était très rassurant pour moi. C’était une époque j’arrivais et je découvrais Paris, je connaissais pas, donc pour moi c’était un repère aussi.
Gérarda
C’était surtout pour avoir quelqu’un que je voulais prendre parce que je m’ennuyais toute seule, et d’*** j’avais un peu peur aussi et sachant quelqu’un en bas, j’étais tranquille, j’étais plus à mon aise.
Chloé
En attendant de trouver un logement, Séverine et sa fille habitent dans un appartement totalement indépendant de la maison de ma grand-mère. Séverine paie un petit loyer, mais c’est bien moins cher que pour un logement similaire dans le même quartier.
Gérarda
Ça apporte la jeunesse, ça apporte beaucoup de choses. Dans une maison de retraite, on se ressasse ce qui est passé, alors que quand t’as une jeune, on parle de tout, de l’avenir. Je joue aux cartes avec des personnes de mon âge, c’est pas la même chose que quand on discute avec Séverine.
Séverine
Vivre avec Gérarda, c’est un plaisir parce qu’elle m’apporte beaucoup sur en maturité en fait, en maturité d’esprit.
Chloé
Bien que ma grand-mère ait huit petits-enfants et six bientôt sept arrière-petits-enfants, elle s’occupe de Kéline comme si c’était sa petite-fille.
Kéline
Maman aussi elle m’a raconté que depuis que je suis bébé et ben, elle me connait déjà. Du coup c’est comme si c’était une mamie pour moi.
Gérarda
Le soir je lui fais ses devoirs. Puis, bon je vais la chercher d’abord à l’école. On fait des jeux, on a joué beaucoup aux petits chevaux. Et puis aux dames, j’ai appris à jouer aux dames. Ça me rappelle quand je m’occupais de mes petits-enfants. Ça me rajeunit d’avoir Kéline !

語彙 / 家族

cousin (le) いとこ(男性)(男性名詞)
cousine (la) いとこ(女性)(女性名詞)
divorcé(e) / être divorcé(e) 離婚経験者(最後のeは女性の場合) / 離婚した(最後のeは女性の場合)
enfant (l'/un/des) 子供(男性名詞)
fils (le) 息子(男性名詞)
fille (la) 娘(女性名詞)
frère (le) 兄弟(男性名詞)
grand-mère (la) - mamie (la) 祖母- おばあちゃん(女性名詞)
grands-parents (les) 祖父母(複数形)
grand-père (le) - papy (le) 祖父 - おじいちゃん(男性名詞)
mère (la) - maman (la) 母- ママ・お母さん(女性名詞)
marié(e) / être marié(e) 既婚者(最後のeは女性の場合) / 結婚している(最後のeは女性の場合)
parents (les) 両親(複数形)
père (le) - papa (le) 父 - パパ・お父さん(男性名詞)
oncle (l'/un/des) おじ(男性名詞)
sœur (la) 姉妹(女性名詞)
tante (la) おば(女性名詞)

こちらもお気に召すかもしれません...