Totem A1 入門

Et une comédie ?

À l'oral, on peut prononcer ou non certaines voyelles. Faites les activités a et b pour découvrir la règle.
Choisissez la réponse dans le menu déroulant Help on how to respond the exercice
Totem-A1-EtUneComedie-Video
a) Écoutez et choisissez la réponse que vous entendez.
 T'|Tu écoutes quoi ?
 Demain, je m'|me lève tôt.
 Il y a le|l' nouveau James Bond.

b) A votre avis, comment peut-on prononcer ces phrases à l'oral ?
T'|Tu aimes les comédies ?
On s'|se promène.
Tu|t' préfères les films d'action.
nb問中nbOk問正解。
残念!
正解!

Certains "e" ne sont pas prononcés à l'oral, par exemple le "e" des pronoms réfléchis "me", "te" et "se".
Normalement, toutes les autres voyelles doivent être prononcées à l'exception du "u" de "tu" lorsque le verbe qui suit commence par une voyelle : T'écoutes quoi ?

Lisez l'aide pour en savoir plus.

Certains "e" ne sont pas prononcés à l'oral, par exemple le "e" des pronoms réfléchis "me", "te" et "se".
Normalement, toutes les autres voyelles doivent être prononcées à l'exception du "u" de "tu" lorsque le verbe qui suit commence par une voyelle : T'écoutes quoi ?

Lisez l'aide pour en savoir plus.
Conception: Corina Brillant, Totem, Hachette Livre
Published on 03/02/2014 - Modified on 12/01/2017
HUGO
- Salut !
JULIETTE
- Bonsoir. T’écoutes quoi ?
HUGO
-  "Daft Punk". Moi j’aime bien.
JULIETTE
- J’aime bien. C’est pas mal… Demain, je me lève tôt.
HUGO
- Euh… On va au cinéma ? Il y a le nouveau James Bond… Tu n’aimes pas les films d’action ?
JULIETTE
- Si, mais je préfère les films français.
HUGO
- Et… une comédie ?
JULIETTE
- Non, je préfère les vieux films.
HUGO
- Ah oui. C’est pas un peu ennuyeux ?  Bon, il y a « Intouchables », ça te dit ? Euh… On se promène, on va boire un verre ?
JULIETTE
- Au "Lieu unique" alors, tu vas voir, c’est sympa.
HUGO
- Et après, on va voir « Intouchables » à la séance de 22 heures ? Tu es d’accord ?
JULIETTE
- OK. On y va. J’ai un peu froid.
HUGO
 - Prends ma veste.
JULIETTE
- Elle est sympa, cette veste.

発音 / エリジオンと消失

エリジオン

フランス語では、単語の境目を聞き分けるのは難しいことです。というのは、先に来る単語の最後の子音と、次の単語の最初の母音をつなげて発音するからです。
文法的につながりのある単語のグループの中では、先に来る単語の最後の母音("e"、"a"の場合が最も多く、"i"、"u"のこともあります)は、続く単語が母音で始まる場合は発音されません。エリジオンされた母音があるときには、書き言葉ではアポストロフィー(" ' ")で示されます。
 
発音する場合は、エリジオンされた母音の前にある子音と続く単語の母音とで1つの音節を作ります。

l'infirmier, l'infirmière, l'ophtalmologue, l’œil, l'oreille, l'homme, l'hôpital,...  un infirmier / une infirmière / un ophtalmologue / un œil / une oreille / un homme / un hôpital

以上はすべて単数形ですが、複数形では次のようになります:

les infirmiers, les infirmières, les ophtalmologues, les yeux, les oreilles, les hommes, les hôpitaux.

エリジオンされる母音は"e"であることが最も多く (le, ce, me, je, te, se, ne, de, que, parce que, puisque, lorsque, jusque...)、"a" (la)や"i"(siとilが結合した形=s'il)のこともよくあります。

消失

気軽な場面における話し言葉に限って、よく使われるいくつかの単語の母音や子音が消滅することがあります。  - 母音の前に来る"tu"の[y]の音の消失

Tu en veux ?-> T'en veux ?

- "il(s)"の[l] の音の消失

"Il y a" > "Y a"

"Il n'y a rien" > "Y a rien"

"Il n'y a pas de chemin." > "Y a pas de chemin."

こちらもお気に召すかもしれません...