Paroles de clips A2 Elemental

Black M - Le plus fort du monde

Dans cette chanson, il y a beaucoup de nasales, c’est-à-dire des sons qu’on prononce avec le nez :  comme « sans »,  comme « son » et  comme « vingt ».
Écoutez les phrases proposées et indiquez dans la case combien de nasales on entend.
Écrivez la ou les bonnes réponses dans les cases Help on how to respond the exercice
nbOk1 palabra (s) correctamente ortografiada (s)
nbOk2 palabra (s) equivocadamente acentuada (s)
nbKo palabra (s) quedan por corregir
Cuidado
N’hésitez pas à écouter chaque extrait plusieurs fois.

Attention, il y a beaucoup de nasales dans l' extrait 4. Concentrez-vous !
¡Enhorabuena!
Vous avez parfaitement retrouvé les nasales dans les paroles.
Faites l'activité suivante pour repérer les mots qui contiennent des nasales.
Cette activité vous permet de repérer les nasales dans les phrases de la chanson.
Lisez la solution, puis faites l'activité suivante pour repérer les mots qui contiennent des nasales.
Conception: Hélène Emile, CAVILAM - Alliance française
Published on 19/02/2019
Remarque : pour être proche des paroles, la transcription utilise la forme orale de certains mots. En savoir plus

Mon papa à moi c'est le plus fort du monde
Il vient de loin, il a souffert, si t'as du temps faut qu'j'te raconte
Mon papa à moi c'est le plus fort du monde
Il vient de loin, il a souffert, si t'as du temps faut qu'j'te raconte


Il s'est battu, contre le monde, il était têtu (têtu)
J'peux t'faire un film sur son vécu (vécu)
Quand il me parle j’l'écoute avec attention et passion
Plus fort que Superman, j'suis pas objectif
J'suis son plus grand supporter, c'est mon génie
Je ne suis rien sans lui, il m'a, il m'a tout appris
Je ne vois pas le futur sans mon père, c'est mon plus grand repère

Mon exemple, le daron, le chef, le vrai patron
Sans lui je tourne en rond, en rond
Mon exemple, le daron, le chef, le vrai patron
Sans lui je tourne en rond, en rond

[Refrain]

Il a l'habitude, il protège mes arrières, c'est ma sécu (sécu)
Le débrouillard n'a pas fait d'études
Quand il me parle, j'l'écoute avec attention et passion
Je dors tellement bien quand il est là
Parce qu'il, parce qu'il est comme mon ange gardien
Il sait me rassurer, à toujours assurer, j'ai jamais manqué de rien
Oui, je l'aime autant qu'maman, je resterai toujours son enfant

Mon exemple, le daron, le chef, le vrai patron
Sans lui je tourne en rond, en rond
Mon exemple, le daron, le chef, le vrai patron
Sans lui je tourne en rond, en rond

[Refrain]

[Pont]
Personne ne peut battre papa, personne ne peut battre papa
Personne ne peut battre papa, personne ne peut battre papa
Personne ne peut battre papa, personne ne peut battre papa
Personne ne peut battre papa, personne ne peut battre papa

Mon exemple, le daron, le chef, le vrai patron
Sans lui je tourne en rond, en rond
Mon exemple, le daron, le chef, le vrai patron
Sans lui je tourne en rond, en rond

[Refrain]

Pronunciación / El sonido "on" <br/>

¿Ha intentado imitar a un francés hablando? ¿Ha intentado imitar algunos sonidos que le parecen típicos del francés?
¿Qué piensa de las vocales del francés: horribles, normales, más bien / realmente hermosas? ¿No sabe?

¿La diferencia entre:
son y
sans
es imposible, difícil, fácil de escuchar?
dont y
dent
es imposible, difícil, fácil de pronunciar?

Para usted ¿cuál es la vocal más hermosa?
Para usted ¿cuál es la vocal más horrible?
 

La [õ] es una vocal con frecuencia característica del francés para los oídos extranjeros. Forma parte de las vocales nasales como el sonido [ã], por ejemplo en
"cent ans"
y [ɛ̃], como en
"vingt".


El sonido [õ] es el equivalente nasal de [o], un sonido grave como ubicado en el medio del cuerpo. Cuando se pronuncia, el aire sale por la boca y por la nariz. Si es difícil, se puede empezar por decir [o] pellizcándose el puente de la nariz.

El sonido [õ] se escribe generalmente:

"on":
boisson
poisson
citron
"om" + p/b:
sombre
   

Se oye en las siguientes onomatopeyas:
"Ding dong"
"Ronron"


¡Practique!
El sonido [õ] es un sonido grave, labial, de tensión media.

Si tiende a pronunciar el sonido [ã] cuando quiere decir el sonido [õ]: piense en proyectar los labios hacia adelante, la boca casi cerrada, como para dar un beso.

Puede imitar los modelos:
- repetir siguiendo el modelo, más o menos rápido, gritando, susurrando.
- repetir al mismo tiempo que el modelo, lo más preciso posible.

También puede que le guste...