Première classe A1 Principiante

Pronunciación: la "h" francesa

Écoutez les phrases. Appuyez-vous sur la présence ou non d’élision ou de liaison pour déterminer si le « h » est muet ou non.
Escuche las frases y, basándose en la presencia o no de la elisión o de la "liaison", determine si la "h" es muda o no.
Cochez la ou les bonnes réponses Help on how to respond the exercice
haricot
La "h" permite la elisión, la "liaison" y el encadenamiento.La "h" impide la elisión, la "liaison" y el encadenamiento.
hôpital, hôpitaux
La "h" permite la elisión, la "liaison" y el encadenamiento. La "h" impide la elisión, la "liaison" y el encadenamiento.
hanche
La "h" permite la elisión, la "liaison" y el encadenamiento.La "h" impide la elisión, la "liaison" y el encadenamiento.
heure
La "h" permite la elisión, la "liaison" y el encadenamiento. La "h" impide la elisión, la "liaison" y el encadenamiento.
hôtel
La "h" permite la elisión, la "liaison" y el encadenamiento. La "h" impide la elisión, la "liaison" y el encadenamiento.
nbOk elemento (s) correctamente colocado (s) de nb
Cuidado
¡Enhorabuena!
Conception: Geneviève Briet, Universidad católica de Louvain
Published on 01/04/2013 - Modified on 13/12/2019

Pronunciación / La "h" francesa

La "h" francesa es una letra muerta que no se pronuncia. Sin embargo, al principio de palabra (handicap) y en palabras como "dehors", "Tahiti", "Sahara", permite o impide la unión de la consonante y de la vocal para formar una sílaba.
Llamamos "h muda" a la "h" que permite la unión entre la consonante y la vocal y "h aspirada" a la que impide esta unión.  
La "h muda" no se pronuncia y admite las elisiones, las "liaisons" y los encadenamientos.
 

La "h muda"

 
Elisión
"Liaison"
Encadenamiento
NOMBRES
L'hôpital
Un_homme, des_hommes
Cet_hôpital
ADJETIVOS
L'horrible accident
C'est très_humain
Quel_horrible accident !
VERBOS  
Je m'habille.  
Ils habitent au Vietnam.  
Il hésite à aller aux urgences.  

La "h aspirada" no se pronuncia, pero impide la elisión (véase: Pronunciación / Elisión y eliminación), la "liaison" (véase: Pronunciación / La "liaison") y el encadenamiento (véase : Pronunciación / El encadenamiento vocálico).  

La "h aspirada"

 
Sin elisión
Sin "liaison"
Sin encadenamiento
NOMBRES
La // hauteur
Les // héros
Le handicapé
ADJETIVOS
C'est le // huitième étage.
Les // hautes études
Une // haute fonction
VERBOS
Je // hurle.
Ils // hurlent.
Il // harcèle.

No existe ninguna regla para distinguir las palabras que llevan una "h aspirada" de las que llevan una "h muda". La única explicación procede de la etimología. La "h muda" procede del latín y se encuentra a menudo en las lenguas de origen latino. Le "h aspirada" procede de las palabras que han sido tomadas prestadas de otras lenguas, como del inglés (le hall), del francés antiguo (le haricot), del árabe (le hasard), del neerlandés (le hareng)...  

Palabras más frecuentes

 
La "h muda"
La "h aspirada"
Nombres masculinos
Un habitant, un hiver, un homme, un hôpital, un horaire, un hôtel
Le Hollandais, le Hongrois, le haricot, le hasard, le huit, le héros, le handicapé
Nombres femeninos
Une habitante, une habitude, une heure une histoire, l'humidité, l'hygiène
La Hollandaise, la Hongroise, la hanche la hauteur, la handicapée, la hi-fi,la honte
Adjetivos
Horrible, humain
Le huitième (étage)
Verbos
Habiller, habiter, hésiter
Harceler, hurler

También puede que le guste...