Première classe A1 Principiante

Pronunciación: la entonación en francés

Écoutez les paires de phrases et placez chaque paire dans la bonne colonne.
Escuche las parejas de frases y colóquelas en la columna correcta.
Glissez-déposez les éléments Help on how to respond the exercice
PC-Logement-Pron-JeunesReporters-TanteAnna-RoumanieRando-Video
nbOk elemento (s) correctamente colocado (s) de nb
Cuidado
¡Enhorabuena!
Conception: Geneviève Briet, Université catholique de Louvain
Published on 03/07/2013 - Modified on 04/11/2019
Traducir
Voix off
Il y a une femme qui depuis la mort de son mari il y a trois ans, vit toute seule dans un hameau de montagne, presque abandonné.
Pas d’enfant, pas de voisin, pas d’électricité, pas une route qui la lie avec le reste du monde.
Voz en off Hay una mujer quien, desde la muerte de su marido tres años atrás, vive sola en una casi abandonada aldea de montaña. Sin hijos, sin vecinos, sin luz, ni siquiera con una carretera que la relacione con el resto del mundo.

Pronunciación / La entonación en francés

Se alza la voz. En francés, la entonación sube dentro de la frase, para señalar que ésta no terminó. Se alza la voz en el final del grupo rítmico, dentro de la frase. Ejemplo:
Pas d'enfant, pas de voisin, pas d'électrici, pas une route. Decae la voz. Se baja la voz al final de la frase para señalar que acabó.
Ejemplo:
Pas d'enfant, pas de voisin, pas d'électricité, pas une route qui la lie avec le reste du monde. La pregunta En una pregunta donde la entonación es esencial para su comprensión, se alza la voz:
Pas de voisin ?
Pas de voisin.

También puede que le guste...