Première classe A1 Principiante

Pronunciación: grupo rítmico y entonación (2)

Écoutez la vidéo. Pour chaque phrase, choisissez la bonne intonation (la la la).
Escuche el vídeo. Para cada frase, seleccione la entonación (la la la) correcta.
Choisissez la réponse dans le menu déroulant Help on how to respond the exercice
PC-Travail-Metier-Pron-GroupesRythmiquesIntonation-ParAllianceFlamenco-Video
1. Je suis espagnole : la la / la la la|la la la / la la la / la

2. et je suis professeur de flamenco. : la la la / la la la / la la la la|la / la la la la

3. et j'habite à Bruxelles. : la la la / la la la|la la la / la la la / la la la

4. Je prépare mon cours de danse ici. : la la la / la la la la la la|la la la / la la la
nbOk elemento (s) correctamente colocado (s) de nb
Cuidado
¡Enhorabuena!
Conception: Geneviève Briet, Université catholique de Louvain
Published on 04/05/2013 - Modified on 10/12/2019
Traducir
Paula Perez Sasbina
Bonjour, je m'appelle Paulina, je suis espagnole, et je suis professeur de flamenco et j'habite à Bruxelles. Je continue à apprendre le français.
La journaliste
Ici, à l'Alliance française ?
Paula Perez Sasbina
Ah oui.
La journaliste
De Bruxelles ?
Paula Perez Sasbina
Oui.
[...]
Paula Perez Sasbina
Je prépare mon cours de danse ici, parce que après, je donnerai un cours de danse orientale et de flamenco. J'aime beaucoup ce salon de thé.
Paula Pérez Sasbina Hola, me llamo Paulina, soy española, profesora de flamenco y vivo en Bruselas. Sigo aprendiendo francés. La periodista ¿Aquí? En la Alliance française? Paula Pérez Sasbina Sí. La periodista ¿De Bruselas? Paula Pérez Sasbina Sí. [...] Paula Pérez Sasbina Aquí preparo mi clase de baile porque luego imparto clases de danza oriental y flamenco. Me encanta este salón de té.

Pronunciación / Grupo rítmico y entonación (2)

Cuando se habla francés, no se hacen pausas entre cada palabra. Los francófonos pronuncian con facilidad hasta 6 sílabas seguidas sin pausa entre sílabas.
Cuando se habla francés, se pronuncia con energía la vocal de la última sílaba pronunciada de una palabra o grupo de palabras. Se denomina este grupo de palabras: grupo rítmico. La energía empleada en la última sílaba permite localizar el final de una palabra o de un grupo de palabras y, por consecuencia, los distintos grupos rítmicos.
Ejemplos :

Bonjour, je m'appelle Paulina (la la / la la la / la la la)

Je suis espagnole (la la / la la la)
 

Es muy frecuente una duración mayor de la última sílaba de un grupo rítmico en:
- listas y enumeraciones

une feuille, deux stylos, trois documents, …

- la duda

celui-ci… ou celui-

- los gritos

Comment ? Je n’entends rien !

- o los cuchicheos

C’est important.

- pero también el habla natural, especialmente en los cuentos

Et alors...

Por consecuencia, el francés es específico, ya que no existe una acentuación por palabra. Se ha de dezplazar la acentuación según el lugar que ocupe la palabra en la frase.
Los extranjeros suelen acentuar demasiado cualquier frase en francés. Pueden orientarse con la entonación que se ajusta al grupo rítmico.
 


Para más información:

También puede que le guste...