Première classe A1 Principiante

Cultura(s): al teléfono

Regardez la vidéo et complétez le dialogue avec les bonnes expressions.
Mire el vídeo y complete el diálogo con las expresiones correctas.
Choisissez la réponse dans le menu déroulant Help on how to respond the exercice
Transcription Femis s'entraîner ESP
Abidgi
Allô|Bonjour|Tu es où Khaled, c'est Abidgi.
Ouais. Tu es où ?|Ça va ?|Où es-tu ? Je t'attends, ouais je t'attends ici.
Khaled
Ça va ?|Comment ça va ?|Tu vas bien ?
Khaled
T'as reçu mes appels en absence|France|présence ?
Abidgi
Non, pas du tout.
Khaled
Attends !|À tout à l’heure !|D'accord !
nbOk elemento (s) correctamente colocado (s) de nb
Cuidado
¡Enhorabuena!
Conception: Geneviève Briet, Université catholique de Louvain
Published on 01/05/2013 - Modified on 10/12/2019
Traducir
Abidgi
Allô Khaled, c'est Abidgi. Ouais. Tu es où ? Je t'attends, ouais je t'attends ici.
Khaled
Je suis là. T'es à Montmartre.
Abidgi
Oui je suis à Montmartre.
Khaled
Ça va ?
Abidgi
Oui ça va. Je t'attends il y a trente minutes. (1)
Khaled
Ah, il fait chaud ici !
Abidgi
Ah, il fait très chaud.
Khaled
T'as reçu mes appels en absence ?
Abidgi
Non, pas du tout.
Khaled
Attends ! Ne quitte pas, ne quitte pas ! J'ai un appel, j'ai un double appel. […]

(1) La phrase grammaticalement correcte est : "Je t'attends depuis trente minutes."
Abidgi
Hola Khaled, soy Abidgi. Sí. ¿Dónde estás? Espero por ti, vale espero aquí.
Khaled
Estoy aquí. ¿Estás en Montmartre?
Abidgi
Sí, estoy en Montmartre.
Khaled
¿Qué tal?
Abidgi
Bien. Te llevo esperando treinta minutos. (1)
Khaled
¡Ay, qué calor hace aquí!
Abidgi
Ay, hace calor.
Khaled
¿Viste mis llamadas perdidas?
Abidgi
No, nada.
Khaled
¡Espera! ¡No cuelgues, no cuelgues! Que me están llamando, tengo otra llamada. […]

(1) La frase correcta gramáticalmente es: "Je t'attends depuis trente minutes."

Cultura(s) / Al teléfono


¿En su país qué se dice al contestar el teléfono? ¿Se presenta usted? ¿Dispone mucha gente de un teléfono móvil? ¿Se puede llamar cualquiera que sea la hora?

Si llama usted a alguien por asuntos profesionales, ¿adapta sus horarios al de sus correspondientes y toma usted en cuenta el desajuste si estuviesen en el extranjero?
Cuando se llama a alguien por teléfono, uno se debe presentar, saludar a su interlocutor y explicar con brevedad el motivo de su llamada. Se puede dejar un mensaje a un intermediario y preguntar a qué hora se puede volver a llamar sin que resulte en una molestia.
Si tiene que dejar un mensaje en el contestador, debe proporcionar las siguientes informaciones: su identidad, la fecha, la hora, el propósito de la llamada, el número de teléfono al que pueda ser llamado y en qué momento, una fórmula de cortesía (gracias, hasta luego, atentamente, ...).
Las más de las veces, para contestar el teléfono, se suele decir "Allô". Se saluda a su interlocutor en cuanto se haya presentado.

Durante una comida profesional, debe apagar su móvil. Caso de esperar una llamada urgente, piense en avisar a su invitado, conservar su móvil en modo silencio y a salir del restaurante en cuanto ocurra la llamada. Conviene que la llamada sea muy corta, por no hacer esperar a su comensal.
Si su teléfono suena mientras está discutiendo a solas con alguien y que no puede en absoluto desatender la llamada, discúlpese, apártese y conteste ofreciéndole a su interlocutor llamarlo más tarde.
Durante una reunión, también se debe apagar el móvil para prestarle atención al hablante.
Conviene procurar no llamar en lugares públicos. Si su teléfono suena en un autobús o tren, puede contestar, pero no hable a voces: hay que permanecer discreto por respeto de su entorno. Si presencia una conversación, desvíe la mirada y procure no escuchar la conversación.
Con los móviles, se oye muy a menudo "Tu es où ?" (¿Dónde estás?) al principio de una conversación.
En cuanto a llamadas personales, procure no llamar antes de las 10 los fines de semana, o pasadas las 9 de la noche durante la semana.
 


Para más información:

También puede que le guste...