Première classe A1 Breakthrough

Pronunciation: elision and deletion

Écoutez les phrases de la chanson et placez chaque élément dans la bonne phrase. Consultez l'aide.
Listen to the sentences from the song and place each item in the correct sentence. Use the help section.
Glissez-déposez les éléments Help on how to respond the exercice
Il faut qu'elle respire

Et ça c'est rien de le dire

D'ici quelques années on aura consommé les feuilles

Pourquoi toi t'en as deux ?

Mais il n'y aura plus personne pour te laver les mains
nbOk item (s) out of nb placed correctly
Watch out !
Well done !
Conception: Geneviève Briet, Catholic University of Louvain
Published on 02/04/2013 - Modified on 13/12/2019

Pronunciation / Elision and Deletion

The elision

In French, it's difficult to hear the boundaries between words because the pronunciation of the final consonant of a word can be combined with the first vowel of the following word. 
In a group of words grammatically combined, the final vowel (most often "e," "a," sometimes "i," "u") of the first word is deleted before the word that begins with a vowel. The elided vowel is shown by writing an apostrophe: " ' ".
For pronunciation, the consonant that precedes the elided vowel forms a syllable with the vowel of the following word:

l'infirmier, l'infirmière, l'ophtalmologue, l’œil, l'oreille, l'homme, l'hôpital,...  un infirmier / une infirmière / un ophtalmologue / un œil / une oreille / un homme / un hôpital

But in the plural form:

les infirmiers, les infirmières, les ophtalmologues, les yeux, les oreilles, les hommes, les hôpitaux.

The elided vowel is most often an "e" (le, ce, me, je, te, se, ne, de, que, parce que, puisque, lorsque, jusque...), also an "a" (la) and an "i," in the structure si + il -> s'il.


In certain words that are used often, and only when spoken in an informal situation, vowels or consonants may be deleted.    - Deletion of [y] in "tu" before a vowel:

Tu en veux ? -> T'en veux ?

- Deletion of [l] in "il(s)":

"Il y a" > "Y a"

"Il n'y a rien" > "Y a rien"

"Il n'y a pas de chemin." > "Y a pas de chemin."

You may also like...