Première classe A1 Einstieg

Aussprache: das französische „h“

Regardez la vidéo et choisissez la bonne réponse.
Schauen Sie das Video an und wählen Sie die entsprechende Antwort aus.
Choisissez la réponse dans le menu déroulant Help on how to respond the exercice
PC-Sante-Soigner-Prononciation-MerciProf-HandicapesQuestionMiloud-LeHFrancais-Video
Miloud vient d’Algérie|de Hongrie|de Haïti.

Miloud pose une question sur la liaison|l’élision|la prononciation d’un mot.

Miloud demande si on doit dire des handicapés|des handicaps|des hôpitaux.

Miloud demande comment trouver la différence|la ressemblance|la distinction entre deux « h ».

Miloud parle de « h muet et de h aspiré »|de « h français et de h aspiré »|de « h français et de h empêché ».

nbOk Bestandteil(e) von nb richtig ausgewählt
Vorsicht!
Bravo!
Conception: Geneviève Briet, Katholische Universität Löwen
Published on 01/04/2013 - Modified on 13/12/2019
Übersetzen
Miloud, Algérie
Bonjour Professeur, comment procède-t-on pour faire la liaison pour un mot comme « handicapé » ? Alors doit-on dire des handicapés ou des //handicapés et comment fait-on pour savoir quelle est la différence entre un « h muet » et un « h aspiré » ? Merci.
Miloud, Algerien Guten Tag Herr Professor, wie wird die Bindung in einem Wort wie „handicapé“ gehandhabt? Sagt man „des handicapés“ oder „des //handicapés“ und was ist der Unterschied zwischen einem „stummen h“ und einem „aspirierten h“? Danke.

Aussprache / Das französische „h“

Das französische „h“ ist ein stummer Buchstabe, der nicht gesprochen wird. Steht es jedoch am Wortanfang (handicap) oder in einem Wort wie „dehors“, „Tahiti“, „Sahara“, so ermöglicht oder unterbindet es die Bindung von Konsonant und Selbstlaut, um eine Silbe zu formen.
Das „h“, das die Bindung von Konsonant und Selbstlaut ermöglicht, wird „stummes h“ genannt, das „h“, welches die Bindung unterbindet, heißt „aspiriertes h“.  
Das „stumme h“ wird nicht gesprochen und ermöglicht Elision, Bindung und Wortverbindungen.
 

Das „stumme h“

 
Elision
Bindung
Wortverbindung
SUBSTANTIVE
L'hôpital
Un_homme, des_hommes
Cet_hôpital
ADJEKTIVE
L'horrible accident
C'est très_humain
Quel_horrible accident !
VERBEN  
Je m'habille.  
Ils habitent au Vietnam.  
Il hésite à aller aux urgences.  

Das „aspirierte h“ wird nicht gesprochen, es unterbindet die Elision (siehe: Aussprache / Elision und Tilgung), die Bindung (siehe: Aussprache / Die Bindung) und Wortverbindungen (siehe: Aussprache / Die Verbindung der Vokale).  

Das „aspirierte h“

 
Keine Elision
Keine Bindung
Keine Wortverbindung
SUBSTANTIVE
La // hauteur
Les // héros
Le handicapé
ADJEKTIVE
C'est le // huitième étage.
Les // hautes études
Une // haute fonction
VERBEN
Je // hurle.
Ils // hurlent.
Il // harcèle.

Es gibt keine Regel, um die Wörter mit einem „aspirierten h“ von denen zu unterscheiden, die ein „stummes h“ enthalten. Die einzige Erklärung findet sich in der Etymologie der Wörter. Das „stumme h“ stammt aus dem Lateinischen und findet sich oft in Wörtern lateinischer Herkunft. Das „aspirierte h“ steht in Wörtern, die aus anderen Sprachen stammen, so zum Beispiel aus dem Englischen (le hall), dem Altfränkischen (le haricot), dem Arabischen (le hasard), dem Niederländischen (le hareng)...  

Die häufigsten Wörter

 
Das „stumme h“
Das „aspirierte h“
Maskuline Substantive
Un habitant, un hiver, un homme, un hôpital, un horaire, un hôtel
Le Hollandais, le Hongrois, le haricot, le hasard, le huit, le héros, le handicapé
Feminine Substantive
Une habitante, une habitude, une heure une histoire, l'humidité, l'hygiène
La Hollandaise, la Hongroise, la hanche la hauteur, la handicapée, la hi-fi,la honte
Adjektive
Horrible, humain
Le huitième (étage)
Verben
Habiller, habiter, hésiter
Harceler, hurler

Ihnen könnte auch gefallen...