Première classe A1 المستوى الابتدائي

الثقافة (الثقافات): طريقة الأكل

Regardez la vidéo et remettez les explications de Moussa dans l'ordre où vous les entendez.
شاهد مقطع الفيديو ورتّب تفسيرات موسى وفقًا لما تسمعه.
Glissez-déposez les éléments Help on how to respond the exercice

PC-Repas-Preparer-Culture-ManiereManger-SenegalTieboudienne-Video
Il faut se rincer les mains.
On prend le riz.
On presse un peu en y ajoutant des légumes, du poisson.
Tu manges à la main.
تم ترتيب بعض الجمل بشكل سليم فيما بينها ونجمعها لإتمام التّمرين.
انتبه!
أحسنت!
Conception: جنفياف برييه، جامعة لوفان الكاثوليكية
Published on 02/06/2013 - Modified on 10/12/2019
ترجمة
Moussa
On mange souvent avec les mains, bon, sinon ce n'est pas une obligation. Seulement avant de manger, il faut se rincer les mains d'abord en attendant que la dame emmène le plat sur place. Et ensuite, vous commencez à manger avec les mains. On prend le riz et on presse un tout petit peu en y ajoutant des légumes, du poisson, si vous voulez du piment, vous mettez un peu de piment, c'est comme ça. Et tu manges à la main. On demande souvent aux enfants, aux petits enfants de ne pas toucher le milieu du plat. Le milieu du plat est réservé aux grands, aux parents, aux grands-parents ou aux parents. C'est à eux maintenant. Surtout la maman, c'est elle qui doit toucher le milieu du plat pour servir le poisson à tous ceux qui sont autour du plat.
موسى في أغلب الأحيان نأكل بأيدينا، حسنًا ولكن هذا ليس ملزمًا. ولكن، قبل تناول الطعام، لا بدّ من شطف اليدين في الوقت الذي تنتظر فيها السيدة ريثما تحضر إليك طبقك. ثمّ تبدأ بتناول الطعام بيديك. تأخذ الرز أولاً ونضغط عليه قليلًا ونضيف بعض الخضراوات والسمك وإذا أردت التوابل. تضع القليل من التوابل، هكذا. وتأكل بيديك. وغالبًا ما نطلب من الأولاد، الأولاد الصغار ألا يلمسوا وسط الطبق. لأنّ وسط الطبق مخصّص للكبار، للأهل والأجداد أو للأهل. فهو مخصص لهم. ولاسيّما للوالدة، فهي تلمس وسط الطبق حتى تقدّم السمك لكلّ من يجلس حول الطبق.

ربما يعجبك أيضاً...