Totem A1 المستوى الابتدائي

Et une comédie ?

À l'oral, on peut prononcer ou non certaines voyelles. Faites les activités a et b pour découvrir la règle.
Choisissez la réponse dans le menu déroulant Help on how to respond the exercice
Totem-A1-EtUneComedie-Video
a) Écoutez et choisissez la réponse que vous entendez.
 T'|Tu écoutes quoi ?
 Demain, je m'|me lève tôt.
 Il y a le|l' nouveau James Bond.

b) A votre avis, comment peut-on prononcer ces phrases à l'oral ?
T'|Tu aimes les comédies ?
On s'|se promène.
Tu|t' préfères les films d'action.
nbOk إجابة صحيحة من أصل nb
انتبه!
أحسنت!

Certains "e" ne sont pas prononcés à l'oral, par exemple le "e" des pronoms réfléchis "me", "te" et "se".
Normalement, toutes les autres voyelles doivent être prononcées à l'exception du "u" de "tu" lorsque le verbe qui suit commence par une voyelle : T'écoutes quoi ?

Lisez l'aide pour en savoir plus.

Certains "e" ne sont pas prononcés à l'oral, par exemple le "e" des pronoms réfléchis "me", "te" et "se".
Normalement, toutes les autres voyelles doivent être prononcées à l'exception du "u" de "tu" lorsque le verbe qui suit commence par une voyelle : T'écoutes quoi ?

Lisez l'aide pour en savoir plus.
Conception: Corina Brillant, Totem, Hachette Livre
Published on 03/02/2014 - Modified on 12/01/2017
HUGO
- Salut !
JULIETTE
- Bonsoir. T’écoutes quoi ?
HUGO
-  "Daft Punk". Moi j’aime bien.
JULIETTE
- J’aime bien. C’est pas mal… Demain, je me lève tôt.
HUGO
- Euh… On va au cinéma ? Il y a le nouveau James Bond… Tu n’aimes pas les films d’action ?
JULIETTE
- Si, mais je préfère les films français.
HUGO
- Et… une comédie ?
JULIETTE
- Non, je préfère les vieux films.
HUGO
- Ah oui. C’est pas un peu ennuyeux ?  Bon, il y a « Intouchables », ça te dit ? Euh… On se promène, on va boire un verre ?
JULIETTE
- Au "Lieu unique" alors, tu vas voir, c’est sympa.
HUGO
- Et après, on va voir « Intouchables » à la séance de 22 heures ? Tu es d’accord ?
JULIETTE
- OK. On y va. J’ai un peu froid.
HUGO
 - Prends ma veste.
JULIETTE
- Elle est sympa, cette veste.

اللفظ/ الترخيم والحذف

الترخيم

في اللّغة الفرنسية، من الصعب سماع حدود الكلمات، ففي اللفظ، يمكن ضمّ الحرف الساكن الأخير في الكلمة مع وحدات الكلمة التالية الحركية الأولى.
في مجموعة كلمات مرتبطة نحويًا، يختفي الحرف الصائت الأخير في الكلمة الأولى (في معظم الأحيان "e" أو "a" وأحيانًا "u" أو "i") أمام كلمة ثانية تبدأ بحرف صائت. ويتمّ اعتماد فاصلة عليا " ' " للدلالة على الحرف الصائت المرخّم.
 
في اللفظ، إنّ الحرف الساكن الذي يسبق الحرف الصائت، يشكّل مقطعًا لفظيًا مع حرف الكلمة التالية الصائت:

l'infirmier, l'infirmière, l'ophtalmologue, l’œil, l'oreille, l'homme, l'hôpital,...
un infirmier / une infirmière / un ophtalmologue / un œil / une oreille / un homme / un hôpital

ولكن في الجمع:

les infirmiers, les infirmières, les ophtalmologues, les yeux, les oreilles, les hommes, les hôpitaux.

وفي معظم الأحيان يكون الحرف "e" هو الحرف الصائت المرخّم (le, ce, me, je, te, se, ne, de, que, parce que, puisque, lorsque, jusque....) وأيضًا حرف "a" (la) وحرف "i" في تركيب si + il -> s'il

 

الحذف

في بعض الكلمات الشائعة وفي التعبير الشفهي فحسب وفي ظرف غير رسمي، يمكن أن تختفي بعض الحروف الصائتة أو الحروف الساكنة:

- حذف حرف [y] من "tu" أمام الحرف الصائت:

Tu en veux ? -> T'en veux ?

- حذف [l] من "il(s)":

"Il y a" > "Y a"

"Il n'y a rien" > "Y a rien"

"Il n'y a pas de chemin." > "Y a pas de chemin."

ربما يعجبك أيضاً...