للتعبير عن العلة,سبب, دافع, نستعمل «
pour» أو «
parce que/qu'».
هذه الكلمات لديها نفس المعنى، و لكن ليس نفس البناء:
- «Pour» متبوع ...
- باسم: J'apprends le français pour le travail.
- بفعل في صيغة مصدر: Il habite en France pour travailler.
- «Parce que/qu'*» متبوع بجملة (اسم + فعل مصرف): J'apprends le français parce que j'aime cette langue.
* نستعمل «
parce qu'» أمام الكلمة التي تبدأ بحرف متحرك:
... parce qu'il aime le football.